HOME
■SEARCH■

■CALENDAR■
Su Mo Tu We Th Fr Sa
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31       
<<Back 2017/12 Next>>
■NEW ENTRIES■
■CATEGORIES■
■ARCHIVES■
■PROFILE■
■OTHER■
 
We had the gyoza and okonomiyaki party on November 24. Every guests enjoyed a lot together.

11月24日餃子とお好み焼きパーティーを行ないました。
今回も盛り上がりました!

First of all, let’s prepare the materials for gyoza and okonomiyaki first.

まずは餃子とお好み焼きの材料の準備。

Some guests helped chopping the cabbages and some guests were making the pastries.

グストの皆さんで野菜を切ったりお好み焼きの種作り。











And other materials for okonomiyaki, chopped seafood, bonito, dried seeweed, cheese, okonomiyaki sauce and mayonnaise sauce.

こちらもお好み焼き材料
シーフード、鰹節、チーズ、お好み焼きソース、マヨネーズ。







Okay, let’s make the dumplings!

餃子作り開始!









Everyone made their own country’s gyoza shapes, Italy, Hong Kong, America, Taiwan and Japan.

日本の餃子の他にも自分の国のスタイルの餃子ができました!
イタリア、香港、アメリカ、台湾
おもしろいですね。



Now we only have to wait for the gyoza to be fried. Thanks for Tsai from Taiwan helped to fry them.

Tsaiさん上手に餃子を焼いてくれてありがとう。






It’s time for making okonomiyaki!

お好み焼き作り開始!

We put the pastry into the fried pan and make a big and thick piece. Wow, that’s a big okonomiyaki which we have to wait 10 more minutes while the bottom side is ready and turning over for frying the other side.

片面10分以上焼かなければならない特大お好み焼きで~す。








It’s not easy to turning over the big and thick piece, but every one did a great job!

これをひっくり返すのは至難の業。
でもみんな上手~





We put the okonomiyaki sauce, mayonnaise sauce, dried spring onion and the bonito. And cut into small pieces. Let’s eat!

さてソース、マヨネーズ、青粉、鰹節でそれぞれ綺麗にトッピング。
食べますよ~





What we do with the rest of the gyoza materials? We made it the vegetable soup. Therefore, there were 2 different kinds of soup for tonight, though both of them are vegetable soups, different tastes.

スープが2品。
1つは餃子の残りで作りました。
両方あっと言う間になくなりました。





Thank you all for joining the party tonight. Hope you can come back again for next party!

We are going to have a party on 23rd December !

皆さんと一緒に楽しくイベントが出来ました。

ありがとうございました。

次回は12月23日に行ないます。

皆さんのお越しをお待ちしております。

Shiang/Mariko
K’s House Mt.Fuji | 06:00 PM | comments (x) | trackback (x)
We reopen the hostel 1st Dec for winter season.The top parts of ski resort are opened already.
And snow falling since yesterday.Not a lot of snow yet.But good enough for beginning of Dec.
We hope to have more snow soon.
Notice:the reception opening hour 7:30-11:00,15:00-19:30 for this winter season.
We are looking forward to seeing everyone soon.

12月1日に営業再開致しました。
スキー場はすでにオープンしていて上部が滑走可能となっています。
昨日からの降雪もあり12月初めにしてはかなり良い状態です。 この調子で降ってくれると良いですね。
また、この冬のシーズンは受付の営業時間が下記に変更になります。7:30-11:00,15:00-19:30
みなさんにお会いできるのをお待ちしております。



Toshi
K’s House Hakuba Alps | 10:15 AM | comments (x) | trackback (x)