HOME
■SEARCH■

■CALENDAR■
Su Mo Tu We Th Fr Sa
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31       
<<Back 2016/07 Next>>
■NEW ENTRIES■
■CATEGORIES■
■ARCHIVES■
■PROFILE■
■OTHER■
Good evening !
August is coming soon though, are you ready guys?? B)

こんばんは! いよいよ8月が近づき夏本番ですが、みなさん準備はいいですか?

When you walked around Tokyo whole day and came back to hostel,
here is the best event for healing your thirstiness.

一日中東京を観光してホステルに帰ってくると、喉が乾きますね。そんなあなたにピッタリのイベントがあります。

Free Drink Night, every wednesday you can get free Japanese alcohol and soft drinks!
These are pictures of today's Free drink night.

フリードリンクナイトは毎週水曜日、フリーで日本のお酒やジュースが飲めるイベントです!
今日のフリドリの様子を写真でどうぞ!




He is the first person who got drink at 6PM when event starts ;)

彼は一番乗りで来てくれました!イベントは6時からスタートです。





They are from France! Puoring earch other, and cheers!

フランスから来た三人組のお客様。お酒を注ぎ合って…乾杯!



Take your best friend and drink together!

友達を誘って一緒に飲みましょう!



These girls are from France. First time to try Plum wine(Umeshu).

フランスから来た女の子達です。梅酒を初めてトライしました!



This couple from Australia is fun of Japanese food !
They got Gyudon (seasoned beef rice bowl) at Sukiya. Japanese alcohol is good conbination with this.

オーストラリ人のカップルです。日本食が大好きで、今日の夜ご飯にすき家の牛丼買ってきたそうです。
やっぱり日本食には日本のお酒が合いますね。



He's from Switzerland.
When I said "sushi~" upon a picture, he laughed and showed me a nice sushi smile;) thk!lol

彼はスイスから来ました。写真を取るとき「はい、チーズ」の代わりに「すしー」と掛け声をすると予想以上に笑ってくれました。
ありがとう!笑



Lovely group photo at the end<3
Thank you very much for your coming ;)
Next Free Drink Night is on 3rd August 2016. Looking forward to seeing you there!

最後に素敵な集合写真をとりました♡
来ていただいたみなさん、ありがとうございました;)次回のフリドリは8月3日です。
みなさんのご参加を楽しみにお待ちしております!



Haruka
はるか



(My arm is too short to take a selfie:0 lol)
(腕が短くて自撮りがうまくいきません笑)
K’s House Tokyo | 09:44 PM | comments (x) | trackback (x)
今回のカフェガイドは番外編、滋賀県近江八幡に新しくオープンしたクラブハリエ ラ コリーナに行ってきました。
I went to famous sweets shop in Shiga "Club Harie".








このラコリーナは”自然を愛し、自然に学び、人々が集う繋がりの場。”という事で八幡山をバックに美しい自然に溶け込むように作られた建物が印象的です。
The shop is beautifully designed with using lots of green.


クラブハリエといえばバームクーヘンが有名ですが、ここではラコリーナ限定販売のバームサンドや和菓子とらやさんのできたてどら焼き、またその他カステラショップやパンショップ等食べたくなるものだらけでしたlove
Club Harie is well known for "Baumkuchen” and there are so many other delicious sweets here. I wish I could eat them all...


”アリ”がラコリーナのシンボルになっていて、立ち入り禁止マークもこんなに可愛いのです。

甲子園球場3個分という広大な敷地でこれからも色々な新しい事がありそうです。また是非行きたいと思いました。

miki


K’s House Kyoto | 10:32 PM | comments (x) | trackback (x)
Hello everybody !

Summer is the best season to have fun party outside.
In Japan, we have an unique event that people catch and eat noodles from flowing water to cool down and have fun!
It's called Nagashi Somen (flowing somen noodles)!

みなさんこんにちは!

夏は、屋外でのパーティが楽しい季節ですね!
日本では、涼をとるために、流水からそうめんをすくって食べる「流しそうめん」というイベントがあります。


Today, we gathered guests and had a Flowing Noodles Party on our roof top!
We cut bamboos and made the special stand for flowing noodles.
Everybody got own dish with soy source soup (for dip the noodles) and chopsticks?

今日は、ゲストを屋上に集めて流しそうめんイベントを開催しました!
そうめんをを流すための竹の台は、スタッフがこのイベントのために手作りしました。
さあ、みなさん麺つゆカップと箸は持ちましたか?




Now, the noodles start flowing!

今からそうめんが流されます!



Are you ready guys??

みなさん準備はいいですか?



Aim the noodles and catch with your chopsticks!
It's quite hard because they flow so fast!
Don't miss it, otherwise you can't eat them at all ;P

狙いをつけて箸で麺をすくい取りますが、流れが速いので意外と難しいのです!
取り損ねていると、お腹いっぱい食べれないですよ~



Noodle battle!
戦いのようですね!



Nice catch!
ナイスキャッチ!



Yam Yam・・・
もぐもぐ・・・



It's fresh and simply delicious ;)
そうめんは、爽やかでとてもおいしいです;)




People who are in the bottom, barely catch noodles because most of them are already taken by the people in the top of the course.
But please don't worry, they could catch a lot later.

下流のほうで待っている人は上流にいる人が先に取ってしまうので、めったにそうめんが流れてきません。
でも心配しないでください、後でたくさんすくえました。



Nice smile!
素敵な笑顔です!



This cute girl looks really happy with this unique party.
It was her first time trying.
この女の子は初めての挑戦です。このちょっと変わったパーティをとても楽しんでいるようです!



At last, everyone got full and enjoyed Japanese culture as well!
Wonderful smile guys!
最後にはみんなお腹いっぱい食べて日本の文化も楽しめたようです!
みなさん輝くような笑顔ですね!



Thank you for your joining ;)
We are planning a lot of events for all seasons.
We are looking forward to meeting you in other fun events!

みなさんご参加ありがとうございました!
この他にも一年を通していろんな楽しいイベントを企画してるのでぜひご参加ください!

Haruka
はるか






K’s House Tokyo | 08:59 PM | comments (x) | trackback (x)

We held flowing noodle festival on 22nd July 2016.
There are many people joined us.





We enjoyed with international guests.

いろんな国の方々と盛り上がりました。






Everyone use chopstics well!

上手にお箸を使いますね。






Everyone was first time to do it and enjoye very much.

始めての体験楽しそうですね。






It was chill day but it was fun!!

肌寒い1日でしたが寒さも忘れ楽しみました。



Please try it next time.

皆さんも是非次回体験してみて下さいね。



You can check all pictures taken during the party on our Facebook!!!!!
↓↓↓
https://www.facebook.com/kshousemtfuji/


Mariko
K’s House Mt.Fuji | 04:13 PM | comments (x) | trackback (x)
Hello, everyone !

皆さんこんにちは!


It has been hot days recently...

ここ最近暑い日が続いていますね・・・


But this weather leads you to feel like cooling down, dosn't it ?
So, we are holding flowing somen noodle event !

こんなときこそ涼みたい!ということで、今年も流しそうめんをやります!


What is "flowing somen noodle" ?

流しそうめんとは・・・?


We unite the half-cut bamboo containers together and supply water stream in the device.
And then we flow the somen noodle in the water path.
You catch the noodle with your chopsticks and eat it dipping into the soysauce-based soup.
This is the Japanese summer scene of enjoying somen noodle in a very unique way!

半分に切った竹筒を組み合わせて作った装置に水を注ぎ、
そこにそうめんを流して箸ですくって麺つゆにつけて食べる、という
日本の夏の風物詩です!


< Details >
Date : 22nd. July, 2016 (Friday)
Time : (1) 17:00 ~ (2) 18:30 ~
Place : K’s House Mt. Fuji (Patio)
Participation Fee : FREE !


< 記 >
日時 : 2016年7月22日(金)
    (1) 17:00 ~ (2) 18:30 ~
場所 : ケイズハウスMt.富士 (中庭)
参加費 : 無料 !



Let'enjoy together !

皆さん一緒に楽しみましょう!


We are looking forward to seeing many of you !!!

たくさんの方のご参加をお待ちしております!!!



Mariko
K’s House Mt.Fuji | 02:14 PM | comments (x) | trackback (x)
蔵前からこんばんわー星
今週もフリードリンク・ナイトを開催したので、その楽しい様子をシェアします!

Kombanwa (Good evening) from Kuramae !
We had a Free Drink Night again, let us share the pictures from happy night.





次々に、参加してくれます!
Grab your cup and say cheese :)



日本酒は、好きですか?
Did you like Sake?



以前も宿泊してくれたゲストです。
Welcome back to K's House Tokyo !



今日も、各国のゲストが参加、盛り上がりました ♫ ♪
We enjoyed the night with whole bunch of international guests.



フランスからのご家族です。
They're a family from France, Bonsoir love



かわいいゲストも参加してくれました。
チキン・ダンスを踊っているのだそうです、かわいすぎます にわとりひよこ
These little gentlemen joined us too.
Way too cute, aren't they?



次回は、7月27日(水)の開催です。
The next Free Drink Night is 27th July, please join us !!!

では、おやすみなさい。
Have a good night, sleep tight, everyone.

チヨ
Chiyo xxx
K’s House Tokyo | 08:40 PM | comments (x) | trackback (x)
Hello, everyone. This is Miki from Tokyo Oasis.
みなさん、こんにちは。オアシス店のミキです。

Although it is raining season in Tokyo, we have not had too much rain and not too humid compared last year.
梅雨真っ最中ですが、例年と比べると雨や湿気の量が少ない東京です。

To wish good weather, we made sunny dolls as cultural experience at the end of June 雨
梅雨ということで、文化体験としててるてる坊主作りを開催しました 雨

Yes, it is him that everyone has made it at least once in your childhood.
そうです!子供のころに一度は作ったことがある、あれです。

To tell you the truth, I do not remember when the last time I made them. . I guess I made it when I was still at primary school はうー汗
正直に言いますと、最後に作ったのがいつかも覚えてないくらい昔なんです。恐らく小学生のときに作ったのが最後かも・・・はうー汗

Let me explain what is all about.
何のことかわからないといけないので、簡単に説明したいと思います。

We call sunny dolls ‘Teru Teru Bozu’ dolls. They are often hand-made dolls crafted with tissue paper.
てるてる坊主はティッシュなどを使って作る人形です。

It is believed that these ‘Teru Teru Bozu’ bring good weather and sunny days 太陽
So people often make them the day before important events and display then on the wall.
イベントなどで晴れてほしい前の日に、作って窓のそばに飾ります。


Anyway, let’s go back childhood and make sunny dolls!てへっ
それでは、子供の頃を思い出して さっそく作ってみましょう!てへっ




It is very easy to make them 音符
作り方は簡単です音符

At first, you crumble up a paper to make head.
最初に紙を丸めて頭を作ります。

Then wrap head in a bigger paper and tie string or rubber band around neck.
大きめの紙で頭を包み、紐かゴムで留めます。






To finish off, draw face and hang it! チョキ
最後に顔を書き、吊るしたら完成!チョキ







Focus on making dolls むむっ
集中して、てるてる作成中むむっ



Do not forget to draw face on dolls!
I wonder how they will be like にひひ
顔を書くのも忘れずに!
どんなてるてる坊主になるかな~にひひ








Done!! Looks good オッケー
出来た!いい感じに出来てますオッケー






We hang them on wall and by window!
みんなで作ったてるてる坊主を壁や窓に飾りました!




Thank you for participating with us.
Let’s hope they will bring good weather and time during their trip in Japan 太陽
参加して頂きありがとうございました!
みなさんが日本を旅行している間にいい天気が続きますように太陽

See you next time!
それでは、またお会いしましょう!



Miki きつね
K’s House Tokyo Oasis | 09:52 AM | comments (x) | trackback (x)